Le mot vietnamien "dọn dẹp" signifie "ranger", "arranger" ou "mettre en ordre" en français. Il est utilisé pour décrire l'action de nettoyer ou de réorganiser un espace, que ce soit une pièce, un bureau ou tout autre endroit.
Dans des contextes plus formels ou figurés, "dọn dẹp" peut aussi être utilisé pour décrire l'organisation de pensées ou d'idées. Par exemple, après une réunion, on pourrait dire qu'il faut "dọn dẹp" les idées pour mieux les comprendre.
Bien que "dọn dẹp" se concentre principalement sur le rangement et le nettoyage, dans un sens plus figuré, il peut aussi évoquer l'idée de "réorganiser" ou "réévaluer" des situations, des projets ou des idées.